Vállrándítású pulóver nyárra
Szükséges anyagok:
Fir subțire și moale (bumbac + acrylic);
Kötőtűk no.2.
Hogyan kell kötni:
Puloverul este compus din două detalii, tricotate separat.
Lungimea fiecărui detaliu este egală cu lungimea de la o mână până la cealaltă, pe linia bustului.
Pe andrea se va monta un număr par de ochiuri.
Fiecare detaliu se va tricota lejer cu următorul model:
Rândurile 1-4: Punct jerseu;
5. sor: 1 szél öltés, *2 ochiuri împreună față, jeteu dublu*, se repetă * – * până la sfârșitul rândului, 1 szél öltés.
A következő sorban, jeteul dublu se va tricota în felul următor: 1 ochi kettő, iar cel de al doilea jeteu se va lăsa jos de pe andrea, kötés nélkül.
Rândurile 1-5 se repetă încă de 3 ori, după care se tricotează rândurile 1-4.
A következő sorban, ochiurile se închid lejer.
végső: Detaliile se cos pe linia mânecilor, cu marginea cu ochiurile închise în jos. Se va aplica cusătura “ochi în ochi”. Rămân necusute părțile situate pe răscroiala gâtului și linia bustului.
De pe marginea mânecilor se montează pe andrea ochiuri.
Ochiurile se închid în cerc și se tricotează 5 rânduri cu elastic 1 x 1. A következő sorban, a szemek lecsukódnak.
La fel se procedează și cu mâneca a doua.
Holá por favor mě gustaria q pusieras videos para poder aprender té lo agradeseria
jó napot, les explications sont pas bien expliquer
Gracias bien explicado ,
Át tudnád szőni egy videón?, gracias
Was this translated to English? If so, it wasn’t done well. (What is a jersey point? Double jet? 1 szem?)
The pattern is pretty so if this can be found elsewhere with proper instructions I would really appreciate it.
Köszönöm.
It is automatically translated by Google, and some expressions are difficult to translate, there are many variations.
The most accurate translation I found on this -> https://www.deepl.com/translator.
If there’s anything i can help, gladly